◆ New Entries

自分の苗字を英語に変換するとめちゃくちゃかっこよくなることが判明

「ライジングサン」という名のビール、完全にアウトです! 税関で有名ブランド・バッグなどの偽物が押収された、というニュースを見ることがあります。

もちろん、この本を手に取られる方が、完全コピー商品の生産・販売を考えるようなことはないと思います。
ほとんどの人は、有名ブランドの完全コピーをすれば、何らかの法律に違反すると予想できるからです。その引っかかる法律の1つが「商標法」です。

では、「コラ・コーラ」と名づけた清涼飲料を販売する方はいらっしゃるでしょうか。

この場合も、おそらく誰もが知っている「コカ・コーラ」の商標に似すぎていると考えて、そんな間違いを犯すことはしないでしょう。
ただ実際には、戦後間もないころ、この「コラ・コーラ」という名をつけて商売をした人がいて、コカ・コーラ社から訴えられ裁判になった事案があります。

それでは、ビールに「ライジングサン」と名づけて販売することを考えついたとしたらどうでしょう。実は、これも問題になりそうです。
カンがいい方は気がつくかもしれませんが、何が問題なのか分からない方もいるかもしれません。

では、ライジングサンを日本語に訳してみてください。「朝日」になります。あの「アサヒビール」の「アサヒ」と似ていませんか。
これは意味が同じであるため、商標法的にはアウトとなります。
http://www.cnn.co.jp/usa/35067888.html?tag=mcol;topStories


 
19 :
:2015/07/25(土) 17:51:31.54 ID:UNHhw5ew0
フォーチューンヒル
かっこええ


24 :
:2015/07/25(土) 17:52:38.67 ID:D//6C4Sa0
谷や岡や山や浜や池や岸や西や石や家や大や木や川や坂は英語にするの簡単だろうな
ところで「田」は何?


29 :
:2015/07/25(土) 17:52:44.97 ID:rgTNYHp/0
どう英語に訳していいかわからない名字の奴はどうすればいいんだよ

61 :
:2015/07/25(土) 17:57:27.05 ID:i81mEMUD0
中学生かな?おっさん達が楽しそうでなにより

63 :
:2015/07/25(土) 17:57:41.57 ID:hZJLAlWL0
龍造寺はどうすんだよ
ドラゴンビルダーテンプルか?


76 :
:2015/07/25(土) 17:59:50.64 ID:M5n4wbFH0
ゴールド率高すぎだろw

79 :
:2015/07/25(土) 18:00:12.73 ID:lDmLuAm40
朝鮮人だらけwww

88 :
:2015/07/25(土) 18:01:08.94 ID:jChLuzg70
朴なんだが英語にどう訳すのこれ?

117 :
:2015/07/25(土) 18:04:38.19 ID:7KIbGipc0
語彙が多い方が古い言語らしいが
だったら日本語が一番古いってことになっちまう


126 :
:2015/07/25(土) 18:06:07.73 ID:VPFKFGGb0
梶原の俺は?

129 :
:2015/07/25(土) 18:07:10.67 ID:Ti7eXfjZ0
村って着く時点で期待できない

130 :
:2015/07/25(土) 18:07:11.81 ID:80aGJt180
俺の苗字、「チェ」なんだけど英語にできるのか

139 :
:2015/07/25(土) 18:08:27.86 ID:rgTNYHp/0
名字だけ英語にして
したの名前を日本語読みで続けて読んでみると面白いことに気づいた


161 :
:2015/07/25(土) 18:12:01.03 ID:XGx9XWhbO
ストロングパワーって安っぽいな

165 :
:2015/07/25(土) 18:12:25.73 ID:4YIRXsSU0
同胞たちの多さに胸熱

198 :
:2015/07/25(土) 18:17:47.04 ID:l1kR9qYk0
李ってどうすんだ?
読みがリじゃなくてイだからLeeも駄目だし


200 :
:2015/07/25(土) 18:18:12.54 ID:u6mCbgpQ0
フルムーンだわ
お前らわからんだろう笑


227 :
:2015/07/25(土) 18:21:51.46 ID:DvC+4axf0
佐藤ってどういう意味なんだろうな
鈴木さんはなんとなく分かるけど


249 :
:2015/07/25(土) 18:24:47.65 ID:DkheAXii0
佐がわからない

268 :
:2015/07/25(土) 18:28:55.84 ID:4S6egpUg0
>>249
佐々木はどうなんだろな


272 :
:2015/07/25(土) 18:29:49.40 ID:ZTnFwvJS0
阿武隈って珍しい名字なんだけど英語だとどうなるの?

275 :
:2015/07/25(土) 18:30:47.95 ID:kbpN225p0
>>272
人に頼るな、自分で調べろクズ野郎。


301 :
:2015/07/25(土) 18:37:44.62 ID:oMLYSdP90
福士は?

てかなんで最近芸能人に福士増えてんの?


350 :
:2015/07/25(土) 18:51:32.23 ID:zAh1b/Rs0
貞とかどうすればいんだよ
童貞で訳すのか?
間違っちゃいないんだが


365 :
:2015/07/25(土) 18:56:15.57 ID:Tt4xr8kt0
変換できない
Che


414 :
:2015/07/25(土) 19:13:16.98 ID:nuQDQ/jz0
愛宕なんだけど誰か訳してくれ

464 :
:2015/07/25(土) 19:44:31.53 ID:kxk5l+ie0
20年くらい前からあだ名がアンダーソンなんだが

482 :
:2015/07/25(土) 19:53:48.71 ID:FyfQNJSE0
ガチでチョンモメンだかけじゃん…

484 :
:2015/07/25(土) 19:56:43.59 ID:bI8EJkBs0
Lee
は?


498 :
:2015/07/25(土) 20:16:11.25 ID:z2SC9VEw0
凄く卑猥になるんだけどw

500 :
:2015/07/25(土) 20:21:07.26 ID:mVGgSO5T0
角川(すみかわ)なんだけど
角(すみ)はどう訳せばいいんだ?


508 :
:2015/07/25(土) 20:33:54.03 ID:rAAOepnF0
中学の頃、大村君が苗字音読みでダイソンって呼ばれてて、それが元で梅村君はバイソン、
若村君はジャクソン、下村君はアンダーソンとみんなかっこいいあだ名がついたのに
津村君だけあだ名がバスロマンだったのはイジメに近いし、今思うとバスロマンはツムラじゃなくてアース製薬


511 :
:2015/07/25(土) 20:39:28.17 ID:44P/pBTT0
二階堂はどう訳せばいい?全然わからん

544 :
:2015/07/25(土) 21:13:20.07 ID:iBLNIhJa0
やはり英語と日本語で対訳は不可能だと悟った

579 :
:2015/07/25(土) 21:56:50.39 ID:u/gEttYu0
小鳥遊さんどうするん?

583 :
:2015/07/25(土) 22:18:01.71 ID:JaNrdfNZ0
ビッグバンブー「無駄だぞ」

593 :
:2015/07/26(日) 00:35:48.92 ID:V4Zq8AO60
勅使河原か?

御手洗は?


628 :
:2015/07/26(日) 04:57:42.72 ID:HFofJUpJ0
齋藤ってどうすんの?

655 :
:2015/07/26(日) 08:47:01.57 ID:bNzccApv0
チョンモメンなら金とか朴とかなんだが?

668 :
:2015/07/26(日) 09:39:13.40 ID:ie1q+bbZ0
エクステンションヒル

関連記事
スポンサーサイト
[PR]

コメント

※自動フィルタが有効なので、禁止ワードが入ってるコメントは投稿できません…
※その禁止ワードは何か?管理人にもわかりません。FC2に聞いてください。
お名前
テキスト

トラックバック

トラックバックURL: http://newskenm.blog.fc2.com/tb.php/40815-4186e83a